Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница

Она снова легла, на этот раз обняв руками подушку и уткнувшись в нее лицом. Ей хотелось отогнать от себя такие надоевшие вопросы, но ничего не получалось.

Лесли испугалась, что сейчас расплачется. Но слезы, не пролившись наружу, остались в душе. Она буквально тонула в них и в глубокой обиде. Лесли все еще любила этого человека, даже если это ничего не меняло. Ей будет не хватать его, недоставать смешинок в его взгляде, теплой глубины его голоса. Того понимания, которое она чувствовала с его стороны за время их недолгого общения. Изобретательных ласк, его воли, его силы, как физической, так и духовной… Осознав это, Лесли ощутила Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница безграничную грусть. Если бы кто-нибудь сказал ей, что за столь короткий период мужчина сможет так завладеть ее сердцем и душой, она ни за что не поверила бы. И тем не менее это было именно так.

Где же ее гордость? Как она могла отважиться на какие-либо отношения с Россом? Но ведь если бы он настоял на своем предложении, если бы снова сказал ей: «Пойдем со мной. Ты так мне нужна», — она пошла бы. Наваждение какое-то!

Но она выкинет его из головы, никогда больше не вспомнит о нем и тогда снова станет прежней — веселой и Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница независимой.

Ближе к Рождеству Мэгги Блейк стало совсем плохо, и ее срочно положили в больницу. Ее дыхание было затруднено, кожа побледнела, поднялась температура. Она почти не могла двигаться.

Россу сообщили об этом немедленно. Он предупредил о своем немедленном отъезде Саймона Роулза, который знал о болезни его сестры. Росс хотел еще позвонить Лесли, но передумал. Сейчас не время, решил он. Танцуя с ней на вечере, он догадался о ее чувствах к нему, понял, что она любит его. Смятение во взгляде выдало, как действуют на нее его прикосновения, само его присутствие. В ее глазах мерцал, горел, светился тайный сигнал, несмотря на Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница все попытки изобразить холодность.

Росс был уверен, что в тот момент Лесли руководило лишь чувство оскорбленного самолюбия. Он мог предвидеть эту реакцию, хорошо зная молодую женщину. Теперь все зависело только от него.

Лесли — умница, она все поймет правильно. У них еще будет время объясниться. Рождество они встретят вместе, потому что в эту волшебную ночь он сделает Лесли предложение. Это будет началом их новой жизни. Россу так хотелось этого, что он нисколько не сомневался, что все будет именно так. Судьба предначертала ему любить ее, стать ее мужем.



Росс прилетел в Брайтон через три часа после того, как госпитализировали его сестру Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница. Знакомый врач уже поджидал его у поста медсестры возле палаты Мэгги. Мужчины пожали друг другу руки.

— Как она? — спросил Росс, еле сдерживая тревогу.

Врач нахмурился.

— Видите ли, — сказал он, — приступ вызван острой инфекцией. Боюсь, что на этот раз в более серьезной форме, чем год назад.

— Что вы уже предприняли? — спросил Росс. — Назначили антибиотики?

Врач печально улыбнулся на проявленные Россом познания в лечении заболевания Мэгги.

— Большую дозу на этот раз. Регулярно берем кровь на анализ. Поверьте мне, мы делаем все возможное.

Войдя в палату, Росс с трудом скрыл потрясение. Мэгги выглядела как никогда плохо. Мертвенно-бледная, она пластом лежала на кровати и дышала Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница кислородом, поступающим к ней по трубке. Глаза казались огромными на осунувшемся лице. На руках и шее он заметил синюшные пятна, которые, как объяснил ему врач, были симптомами сердечной недостаточности.

— Как ты, сестренка? — спросил Росс, подходя к ней и беря ее за руку.

Она слабо улыбнулась.

— Достаточно сносно, как говорит доктор.

Росс сел на край кровати. Его охватили злость на свое бессилие и почти детский ужас от мысли, что сестра может умереть в любой момент.

Теперь он видел, что дела Мэгги действительно плохи. Превращение красивой, хрупкой молодой женщины в постоянную пациентку больницы сулило мрачный конец. Возможно, через Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница год ее не станет. Только сейчас он не хотел думать об этом.

Росс наклонился и поцеловал сестру в щеку. Глаза блеснули на белом как мел лице, когда Мэгги посмотрела на него.

Прогнав прочь печальные мысли, он заговорил с ней, стараясь казаться беспечным:

— Как к тебе здесь относятся?

— Как всегда, великолепно, — сказала она, не отнимая руки. — Даже лучше, чем дома.

Росс понял, что она его обманывает. Мэгги ненавидела больницы! Он сжал ее руку.

— Вот и хорошо, — сказал он. — Доктор говорит, что скоро тебя можно будет забрать отсюда. Я разговаривал с мамой. Она жалуется, что дома полнейший беспорядок. Ты ей очень нужна.

Мэгги улыбнулась Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница, признательная за его попытку пошутить. Росс чувствовал, что она изучает его, пытается что-то разглядеть за бесстрастным выражением лица.

— Как у тебя дела? — спросила она наконец. — Ты сегодня какой-то другой.

Росс выпрямился, как бы занимая оборонительную позицию.

— Что значит другой?

Мэгги глубоко вдохнула кислород. На минуту ее взгляд стал отсутствующим. Затем она снова посмотрела на брата. В ласковом взгляде мелькнул отсвет старой любви.

— Ты выглядишь так, — сказала она, — словно только что узнал, какой подарок получишь к Рождеству.

Росс улыбнулся. Он вспомнил дни детства, когда он и Мэгги с нетерпением ждали Рождества. Даже тогда она так хорошо его понимала Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница, что всегда знала, что ему больше всего хочется получить в качестве подарка.

И эта проницательность позволяла ей увидеть те изменения, которые произошли в Россе за последние полгода. Скрыть что-либо от нее было просто невозможно.

— Ну, что тебе сказать… Сегодня утром, например, я подписал выгодный контракт, — сказал он. — Вероятно, это меня немного взбодрило.

— Не валяй дурака, — нахмурилась Мэгги. — Я знаю моего брата.

Росс вздохнул. Все правильно, так и должно было случиться: он находится в палате не более пяти минут, а она уже видит его насквозь. Он восхищался тем, насколько хорошо Мэгги его изучила. И был благодарен судьбе Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница, что в его жизни есть человек, который так хорошо его понимает. Он смотрел на сестру и видел, как они похожи друг на друга. В ее жилах течет та же кровь, что и у него, и поэтому она видит, что творится в его сердце.

Но рассказать правду о Лесли он не мог. Пока не мог… Росс невольно улыбнулся, когда имя Лесли прозвучало в его сознании как мелодия любви. Он снова сжал руку Мэгги.

— Это что-то новое, не так ли? — спросила она, внимательно глядя на брата.

Росс отвел взгляд. Горе и радость переполняли его, когда он держал руку сестры и думал о Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница Лесли, первой по-настоящему любимой им женщине. Духовное родство этих двух молодых женщин было настолько велико, что ему казалось, будто, глядя на Мэгги, он видит Лесли.

Сестра прекрасно чувствовала его переживания.

— Рада за тебя, — сказала она и улыбнулась. — Ты заслуживаешь чего-то нового, чего-то хорошего.

Они беседовали еще полчаса. Затем стало ясно, что Мэгги утомилась. Силы больной истощились, и ее потянуло в сон.

— Я, пожалуй, пойду, — мягко произнес Росс, заметив состояние сестры. — На сегодня мы достаточно наговорились. Я приду завтра утром. Хорошо?

Он хотел было встать, но Мэгги схватила его за руку, удерживая подле себя.

— Росс… — строго Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница начала она.

Его поразил ее тон. Так обычно она обращалась к нему, когда хотела поговорить о чем-то серьезном.

— Да, Мэгги, — ответил он. — Что-то еще?

— Счастье приходит не часто, — сказала она, пристально глядя на брата. — Случается, что подобный шанс дается нам лишь раз в жизни. Поэтому стоит за него бороться. Стоит чем-то жертвовать.

— Я знаю.

Мэгги еще крепче ухватилась за его руку, словно испугавшись, что он не понял ее или не пытается понять.

— Тебе уже тридцать, Росс. Пришло время подумать о семье. Ты сделаешь это? Пожалуйста, будь счастлив… ради меня…

Росс почувствовал, что слезы застилают ему глаза Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница. Сестра осознавала, что умирает. Она посмотрела на него с мольбой. Затем рука, удерживающая его, ослабела. Голова Мэгги упала на подушку.

— Да, — прошептал он, наклонившись к ее уху. — Я не подведу тебя. Веришь?

Но Мэгги уже впала в бессознательное состояние и не слышала его.

Глаза его были полны слез, когда он вышел из палаты. Благодарение Господу, в коридоре не оказалось ни сестер, ни больных, которые могли бы заметить это.

Еще час он пробыл в больнице, беседуя с врачом, затем поехал к матери. Дома мать напрасно пыталась заставить его чего-нибудь съесть. Спать он отправился рано.

Мысли в голове путались. Росс думал Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница то о Мэгги, то о Лесли. Их лица стояли перед его глазами, пока он без сна ворочался в постели. Лицо сестры постепенно отдалялось. Лицо Лесли, напротив, приближалось, манило, звало к жизни. Мечтая о Лесли, он боялся оказаться предателем по отношению к сестре, дни которой были уже сочтены. Но чудная, деликатная Мэгги подталкивала его к этой новой жизни, хотя сама медленно отдалялась от него. Никогда Росс не чувствовал себя таким измотанным, таким счастливым и таким отчаявшимся одновременно.

Наконец с мыслью о том, что завтра утром его ждет свидание с сестрой, а через день встреча с любимой женщиной, Росс заснул Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница.

Лондон был покрыт ковром свежевыпавшего снега. Росс въехал на тихую маленькую улицу, на которой жила Лесли. Он остановился около ее дома и выключил зажигание в машине.

Долгий путь по заснеженным улицам был самой легкой частью его задачи. Встреча с Лесли будет куда сложнее.

Дверь ему открыл юноша лет шестнадцати.

— Меня зовут Росс Блейк, — представился Росс. — Я хотел бы поговорить с Лесли.

Выжидательная улыбка на лице подростка сменилась открытой враждебностью.

— Я ее брат, — сообщил он. — И она не желает видеть вас.

— А я приехал именно за этим и добьюсь своего во что бы то ни стало.

— По-видимому, он действительно сделает Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница это, Уитни, — сказала немолодая женщина, входя в прихожую. В руках она держала книгу, которую, очевидно, только что читала.

Она окинула высокого темноволосого мужчину внимательным взглядом. Ее голубые глаза остановились на застывшем от напряжения лице непрошеного гостя. Жесткая линия ее губ дрогнула, и она едва заметно улыбнулась.

— Уитни, — сказала женщина тихо, — почему бы нам не дать возможность этому мужчине попробовать изменить ее решение? Да и нам с тобой уже пора собираться. Лесли в гостиной, — добавила она, указав в сторону комнаты, откуда доносилась веселая рождественская музыка.

Росс кивнул в знак благодарности и вошел в уже знакомую ему маленькую гостиную Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница. Сделав два шага вперед, он остановился. У него перехватило дыхание, сердце глухо застучало в груди.

Лесли стояла на стремянке, вешая мишуру на верхние ветви елки. Она выглядела потрясающе юной и до боли красивой в обтягивающих джинсах и изумрудом свитере, с рассыпавшимися по плечам и спине золотистыми волосами.

Россу захотелось подхватить ее на руки, отнести в спальню и лаской и нежностью залечить раны, которые он же и нанес ей.

Спустившись со стремянки, Лесли наклонилась, чтобы взять еще немного мишуры из коробки, лежащей около красиво упакованных коробок и пакетов. И тут краем глаза заметила пару мужских кожаных ботинок.

— Уитни, милый, ты все точно Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница рассчитал, — сказала она. — Я уже заканчиваю. Звезда наверху смотрится хорошо или заменить ее ангелом?

— Оставь звезду, — раздался знакомый голос. — В этой комнате уже есть один ангел.

Лесли резко повернулась и больше не сделала ни одного движения. Она словно оцепенела. Затем машинально подняла руку и провела ею по лицу, отводя упавший локон.

— Росс, что привело тебя сюда? — наконец сдавленно спросила она, но решила не дожидаться ответа и потребовала: — Немедленно уходи!

Однако вместо того, чтобы послушно удалиться, он подошел еще ближе. Лесли невольно попятилась.

— Я сказала: оставь меня! — Она подняла руку, словно собираясь влепить ему пощечину.

Росс перевел взгляд на Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница ее дрожащую ладонь.

— Давай, — мягко произнес он.

Лесли бессильно уронила руку. Двигаясь боком, она попыталась обойти елку и убежать прочь из этой комнаты, прочь от него.

— Лесли, подожди, — преградил ей путь Росс.

— Не трогай меня! — закричала она.

Однако Росс мог позволить ей все, что угодно, но только не уйти. Он не мог отпустить ее.

— Лесли, пожалуйста, позволь мне…

Она кинулась вон из гостиной, но Росс поймал ее за руки и крепко сжал их.

— Ты с ума сошел! — воскликнула она гневно, жестко, прежде чем успела осознать, что говорит.

В его глазах блеснуло выражение мрачной решимости.

— Так и знал, что ты скажешь Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница это. С самого начала знал. Но ты не права, Лесли, и ошибаешься относительно меня. Верно, мне неожиданно пришлось улететь в Нью-Йорк и я не смог предупредить тебя. Не было возможности и позвонить оттуда. Так сложились обстоятельства. И главное — Лора осталась в прошлом. А ты — мое настоящее и будущее. Прости меня. — Он глубоко вздохнул и, увидев, как вспыхнули ее щеки, слегка кивнул. — Ты единственная женщина, которая что-то значит для меня. Нет, не что-то, а все.

Невольные слезы брызнули из глаз Лесли, покатились по щекам при воспоминании обо всех ее страданиях и подозрениях. Она не Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница поднимала головы, иначе заметила бы выражение истинной муки во взгляде Росса.

Он вплотную приблизился к ней. Лесли хотела отступить, но не смогла. Ей стало страшно, что он может не произнести тех слов, которых она так ждала. Но не было другого способа избавиться от гнетущей ее неопределенности, кроме как все выяснить.

— И теперь, — произнесла она, запинаясь, — ты полагаешь, что можешь вот так легко и просто опять появиться в моей жизни?

— Я знаю, что заставил тебя страдать, — отозвался Росс, — и ты не представляешь, как мне больно осознавать это. Но пойми, Лесли, судьба дает нам шанс. И его упускать нельзя.

Ее защита пала Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница.

— В ту ночь ты сказал мне, что рано или поздно я буду относиться к тебе так же, как ты ко мне… И когда это случится, мы поженимся.

— Я так сказал? — спросил Росс хриплым голосом и положил руки на ее плечи.

— Да, это были твои слова, — подтвердила Лесли, собрав все свое мужество и пристально глядя на него.

Он наклонился к ней, его губы оказались совсем рядом с ее губами.

— И что ты ответила?

— Тогда ничего. Но… но сейчас мне нравится этот план, — сказала Лесли прерывающимся голосом.

— А еще? — прошептал Росс.

— Я сказала бы, что… люблю тебя. Сильно, очень сильно, хотя и старалась Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница вначале, чтобы ты не знал об этом… Хотела надеяться, что смогу прожить без тебя. Но я поняла, что ошиблась.

— А я бы ответил тебе, что ты — моя судьба, что ты владеешь моей душой, что я буду любить и оберегать тебя всю жизнь.

Не отрывая от нее взгляда, Росс достал из кармана маленький сверток в серебряной бумаге.

— Я привез тебе подарок.

Лесли удивленно посмотрела на него.

— Что это?

— Вот, — сказал он, кладя коробочку ей на ладонь, — мой рождественский подарок тебе.

Дрожащими руками она развернула бумагу и увидела бархатный футляр с инициалами знаменитого лондонского ювелира. Открыла ее. На черном бархате красовалось Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница изумрудное кольцо в обрамлении маленьких росинок сверкающих бриллиантов.

— Пожалуйста, надень его, — попросил Росс. Он обнял Лесли и, прижав к себе, спрятал лицо в ее волосах. — Пожалуйста, дорогая.

— Милый, — еле слышно произнесла она, обвив руками шею Росса и гладя сильные плечи и густые темные волосы.

Он вдруг почувствовал, как волна радостного возбуждения захлестнула его, унося прочь все сомнения. Его губы впились в нее в голодном отчаянии, руки заскользили по спине, затем ниже, прижимая ее бедра к своим.

— Я так скучал по тебе, — прошептал он, прежде чем приникнуть к ней губами.

Но едва это произошло, как Росс потерял контроль над Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница собой и, застонав, со всей силой сжал ее в объятиях. Его губы стали жесткими и настойчивыми.

Лесли, прижавшись к его напряженному телу, со страстью отвечала на поцелуй. Желание, таившееся в глубине сердца, выплеснулось наружу, заполнив ее всю. Она ощутила тепло и радость, признательность и желанность его присутствия здесь…

Через некоторое время, показавшееся обоим бесконечным, Лесли вернулась к реальности. Она все еще обнимала Росса, прижавшись щекой к его груди, и слышала гулкое биение его сердца.

Он лукаво посмотрел на нее.

— Смею надеяться, что я прошен. Но это твой дом, и ты имеешь полное право позволить мне остаться или Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница прогнать меня прочь. Но если я останусь, то ты знаешь, что затем последует…

Ответ мог быть только один.

— Останься, — произнесла Лесли, не скрывая своей нежности к нему.

Выражение лица Росса мгновенно изменилось. На этот раз он не хотел спешить. Он решил превратить их сближение в удивительную игру. Расслабившись, Лесли наслаждалась его ласками, и вскоре ее шепот согласия стал больше походить на шепот требования.

С тихим смехом Росс упал на ковер, увлекая ее за собой. Лесли ощутила, как неистово бьется ее сердце, и вдруг почувствовала себя на редкость уязвимой и беззащитной, но не испытала ничего, кроме радости. Она сжимала в объятиях любимого Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница мужчину, слышала его негромкие возгласы и большего не хотела.

То, что происходило между ними сейчас, казалось волшебством. Это был удивительный по силе взрыв эмоций, превосходящий все ранее пережитое ими по своему сладострастию и своеобразной красоте. Лесли задыхалась от охватившего ее чувственного восторга. Но вот она вскрикнула в экстазе и одновременно услышала его стон…

Когда все кончилось, Росс прижал ее к своей груди ласково, как ребенка.

— Ты — колдунья, — прошептал он. — Я не могу насытиться тобой.

— Ммм… — довольно промурлыкала она, проводя рукой по его волосам.

Этот звук очаровал его так же, как аромат ее тела, смешанный с его запахом, и все Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница это вместе взятое показалось Россу настолько близким и родным, что ему хотелось утонуть, раствориться в своих ощущениях.

Потом нескольких бесконечно долгих минут Лесли лежала в его объятиях, ожидая, когда ее дыхание постепенно выровняется. Но каждый вздох, каждое касание их тел говорило, что она полностью принадлежит ему. И Лесли несказанно радовало это добровольное подчинение.

Они молчали. Этим вечером, оглушенные страстью, они чувствовали, что слова излишни, что они понимают друг друга и без них.

Росс с восторгом думал об этой женщине, о своей женщине. Да, она была прекрасна и вызывала непреодолимое влечение. Лесли всем сердцем, полностью отдалась ему, и он Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница чувствовал, что в их близости было нечто абсолютное, что они познали друг друга настолько, что это даже пугало.

Ее искренность была столь же очаровательна, как и ее красота. А необыкновенная в своей естественности и простоте манера ходить, говорить, смеяться обрела для него новое, неповторимое качество обольщения.

Как-то в одной из книг Росс прочел, что секрет пения сирен, вынуждавших моряков бросаться в море, заключался в том, что сирены были невинны, и это придавало их голосам необоримое очарование. И в Лесли тоже было нечто от легендарных сирен. Во всяком случае, каждый раз их близость она переживала словно бы впервые Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница.

Росс посмотрел ей в глаза. Он подыскивал слова, которые могли бы выразить то, что только что произошло между ними. Но, как обычно, слова не приходили. Лесли опередила его.

— Я так сильно люблю тебя, — прошептала она. — А ведь я уже почти смирилась с мыслью, что потеряла тебя. Неужели мне это не снится? В такое трудно поверить.

— Но это так, — сказал Росс, прижимая ее к себе. — Я жизнь потратил на то, чтобы научиться отличать реальность от вымысла. Теперь ты моя. Ничто не может нас разлучить.

В его словах прозвучала безграничная убежденность. Всю свою жизнь он ждал именно эту женщину. И никогда, ни за что Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница не отпустит ее.

Разноцветные огоньки сверкали и переливались всеми цветами радуги на рождественской елке, установленной в огромной гостиной. Растянувшись на пушистом ковре, Росс держал в объятиях спящую жену, наблюдая за отсветами, которые плясали на ее светлых волосах, рассыпавшихся по его обнаженной груди.

Лесли пошевелилась во сне, теснее прижимаясь к нему. Осторожно, чтобы не разбудить, он накрыл ее плечи голубым атласным одеялом. Затем с благоговейной нежностью прикоснулся к ее щеке губами. Лесли принесла в его жизнь счастье, наполнив душу радостью. И Росс еще раз мысленно возблагодарил Бога за то, что он соединил их судьбы.

Где-то на Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница другом конце их большого дома старинные часы пробили полночь. Лесли медленно открыла глаза и улыбнулась ему.

— Наступило Рождество, — прошептал он. — Наш самый любимый праздник.

Лесли потянулась к нему и увидела в его глазах свет, который всегда вспыхивал, когда Росс смотрел на нее. В этот момент ей казалось, что ни одиночества, ни страданий не существует на свете, а есть только она, Росс и их любовь.

— Нет, милый, — сказала Лесли мягко и ласково провела рукой по его волосам. — Рождество наступило для нас восемнадцать дней назад.

Эпилог

Шестнадцать лет спустя, Лондон

Было три часа дня.

Двадцать минут назад Дороти вернулась из школы и теперь более Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница-менее дружелюбно препиралась с Джеймсом, который, несмотря на двухлетнюю разницу в возрасте и не столь крепкое сложение, не уступал сестре в упрямстве.

Оба расположились на полу в гостиной и разглядывали картинки в книге, подаренной Джеймсу тетей Марджори и дядей Джеффри на его пятый день рождения. Конечно, книжка была слишком детской для Дороти, но картинки показались ей весьма занимательными, к тому же девочке не удалось прочитать эту книгу раньше.

— Переверни страницу, — велела она. — Я хочу посмотреть на локомотив.

Но малыш засмотрелся на изображение утенка, играющего на лугу. Мечтательный по натуре, как мать, он обычно делал все медленно, чем неизменно раздражал Дороти Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница, унаследовавшую темперамент отца.

— Ну же, — торопила она, — ты всегда рассматриваешь одну страницу целый час!

Еще через несколько секунд Дороти окончательно вышла из себя и была готова затеять ссору. Она начала переворачивать страницу, но брат обеими руками вцепился в книгу, пытаясь остановить сестру.

— Нет!

Последовала короткая схватка. Дороти придавила брата к полу, пытаясь вырвать книгу. Вскоре должны были раздаться крики, но вмешался отец, сидящий в кресле у окна.

— Дети, — тихо, но строго сказал он, — не ссорьтесь.

Дороти, которая никогда не сдавалась легко, нахмурившись, повернулась к нему.

— Па, он вечно копается! Почему я должна ждать всю ночь?

— Скажи-ка мне, милая, чья Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница это книга?

В этом невинном вопросе звучало предостережение. Дороти насупилась, признавая вину.

— Все равно он такой медлительный, — пробормотала она.

В этот момент из кухни появилась мать, словно почувствовавшая неладное.

— Опять вы ссоритесь?

— Нет, мама. Я читала Джеймсу книжку, — ответила Дороти.

Скептическая улыбка тронула губы матери.

— Вот и хорошо. Постарайся продолжать в том же духе. Скоро вернется Мэгги.

В этот момент зазвонил телефон. Отец поднял трубку под любопытными взглядами детей.

— Блейк, — сказал он.

Последовала долгая пауза. Дети вернулись к прерванному занятию. Отец наблюдал за ними, казалось вовсе не интересуясь тем, что говорит звонивший.

— Приеду утром, — наконец сказал Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница он. — Не может ли это подождать до завтра? — И после еще одной паузы добавил: — Тогда решайте сами. Полагаюсь на ваше суждение.

Он повесил трубку и, улыбаясь, посмотрел на детей. Они теперь уже спокойно разговаривали, хотя он подозревал, что такое внезапное перемирие не очень естественно для них.

Не успел он снова начать читать, как послышался стук входной двери и в гостиную влетела Мэгги с розовыми от холода щеками. На пальто и шарфе еще не успел растаять снег. У Лесли и Росса не возникло сомнений, как назвать их первенца, тем более что девочка родилась в год смерти сестры Росса.

— Вот это Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница мне нравится, — фыркнула она при виде мирной, почти идиллической сцены в гостиной. — Хорошенький прием!

Младшие брат и сестра, словно по команде, вскочили с пола. Они взирали на Мэгги с обожанием. Живой ум и остроумие в сочетании с женственностью делали ее их героиней. Малыши по одному ее слову немедленно бросали все занятия и выполняли любое желание старшей сестры. А она по-матерински трогательно относилась к ним.

Мэгги осторожно потянула Дороти за косичку. Росс, наблюдавший за ней, ощутил неожиданный комок в горле при виде этого простого и вместе с тем любящего жеста.

— Мэгги, дорогая, — обратилась к дочери Лесли, — выбирай…

— Ой, — вздохнула та Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница, со страдальческим видом закатывая глаза, — так я и знала!

— Можешь либо помочь этим двоим месить тесто для пряника, либо отправляйся убирать комнату.

— Пряник, — поспешно решила Мэгги.

— Я так и думала, — улыбнулась мать.

Неаккуратность старшей дочери была постоянным источником конфликтов между ней и родителями. С самого раннего детства Мэгги была слишком поглощена планами на будущее, чтобы обращать внимание на груды игрушек и книг, разбросанных по всей комнате. С годами проблема не исчезла, поскольку флаконы с духами, коробочки с косметикой, тетради, одежда, молодежные журналы лишь добавили беспорядка.

— Вот и прекрасно, — продолжила мать. — Но запомни, помимо этого я хочу, чтобы ты развесила всю одежду Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница и ничего не оставила на полу, прежде чем спустишься к обеду.

— Мама, но у меня же много уроков! — запротестовала Мэгги.

— У нас у всех свои обязанности, — напомнила Лесли. — Но это не означает, что мы должны жить как дикари.

Бросив пальто и шарф на соседнее кресло, Мэгги подскочила к отцу.

— Па, она опять ко мне пристает, — пожаловалась девочка, но не успела ничего больше добавить — младшие дети навалились на отца. Еще один семейный ритуал — куча мала каждый раз, когда кто-нибудь один пытался завладеть его вниманием.

Наконец Дороти и Джеймс, получив свою долю поцелуев, вернулись к книге. А Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница Мэгги осталась сидеть на коленях у отца, наслаждаясь минутой передышки.

— Папа, заставь ее понять. У меня уроки. Не могу же я всюду успеть. Кроме того, это моя комната.

— Ага, — улыбнулся отец, — подростковые войны из-за захваченных территорий. Придется, видно, ввести для тебя новые правила.

— Почему бы не начать сейчас? — спросила Мэгги.

Отец вздохнул.

— Беда с вами двумя, — заметил он. — Слишком уж вы похожи. Вам слова поперек не скажи.

— Па-ап, — умоляюще протянула Мэгги.

Он перевел взгляд с дочери на жену, все еще стоящую в дверях кухни и не сводящую с них глаз. Росс никогда не уставал сравнивать их лица Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница, такие разные и в то же время освещенные каким-то особым внутренним светом, роднящим их. Случайные ссоры и пререкания были внешним проявлением невидимой связи, которая, возможно, делала их ближе друг другу, чем к кому бы то ни было.

Росс с улыбкой посмотрел на жену. Хотя у нее была уже такая взрослая дочь, Лесли по-прежнему выглядела юной и свежей. Лесли снова была беременна, но от этого не теряла в глазах мужа своей привлекательности. В следующем июле она подарит ему четвертого ребенка. А ведь именно так он представлял себе свою семью, о чем и сказал ей однажды. Они не сомневались, что на Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница этот тоже будет мальчик. Но пока решили сохранить новость в тайне от детей.

Мэгги поудобнее устроилась на коленях у отца. И он посмотрел на нее, в который раз поражаясь, как неожиданно в ее внешности сочетались черты двух женщин, занимающих место в его сердце.

Одна из них стояла сейчас в дверях кухни, с гордостью глядя на дочь, хотя Росс подозревал, что их следующая размолвка не за горами. Другая была похоронена в Брайтоне, но все еще порой говорила с ним тихим, прерывающимся голосом.

Росс Блейк еще раз оглядел членов своей семьи. Теперь уже привычное течение выходного дня, прерываемое случайными звонками и неизбежными Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница потасовками детей, было для него некогда тем подобием рая, о котором он боялся и мечтать.

Внезапно он подумал, что если бы сестра могла видеть его жену и детей, то наверняка сказала бы, что именно это следует считать его величайшим достижением в жизни, достижением, которым стоит гордиться.

«Пожалуйста, будь счастлив… ради меня…»

Его размышления прервали голоса младших детей, которые опять принялись ссориться.

— Па! — позвала его Дороти. — Ну, скажи же ему…

— Па! — перебил сестру Джеймс. — Не слушай ее! Она вечно на меня наговаривает!

— Папа, — произнесла со странной нежностью Мэгги и, поцеловав его, слезла с колен и направилась в свою комнату Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница.

Лесли с умилением наблюдала за ними.

— Иди сюда, — позвала она мужа, и они вместе вышли из гостиной, подальше от младших детей. — Я так счастлива, что мне страшно подумать, что мы могли бы не иметь всего этого, если бы Джефф в тот день пришел вовремя.

Росс придвинулся к ней, и его глаза загорелись желанием. Она вложила свою руку в его. Он крепко сжал ее ладонь, чувствуя, как через это пожатие его нежность передается ей.

Они улыбнулись одновременно, прекрасно поняв друг друга без слов. А за стеной звенел детский смех.

Магия любви, соединившая их когда-то, возвращалась снова. Да Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница, конечно, ее внешние признаки утратили первозданную новизну. Но это чудо все равно существовало, оно выполняло свое предназначение: удерживало их рядом друг с другом все эти долгие годы.

— Помнишь наш давнишний разговор в «Весельчаке» о верности самому себе, о том, как трудно понять, чего ты хочешь? Так вот, — сказала Лесли, — по-моему, я отгадала загадку и теперь знаю, чего хочу.

Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 5 | Нарушение авторских прав


documentbdymxif.html
documentbdynesn.html
documentbdynmcv.html
documentbdyntnd.html
documentbdyoaxl.html
Документ Лесли не слишком-то доверяла чувствам. Она предпочитала полагаться не на эмоции, а на рассудок и интеллект. В последнее время Джеффри Уилтон, заместитель главы агентства, в котором Лесли работала, 8 страница